Haftungsausschluss / Disclaimer:
Dies sind Links zu anderen Internetpräsenzen, die interessant erscheinen. Die Links sind allerdings rein informationshalber und stellen explizit keine Empfehlungen der dort angebotenen Leistungen dar. Ferner hafte ich trotz sorgfältiger Prüfung nicht für die Inhalte verlinkter Internetpräsenzen, insbesondere schon deshalb nicht, weil diese nachfolgend verändert werden können. Alleinige Verantwortung haben in jedem Fall die jeweiligen Betreiber.
Korrespondenz-Hebräischkurs der Autorin, sowie die englische Ausgabe ihres Buches "Yaffa, God's Prickly Pear"
www.easyhebrew.com/books/gpp.html
Hier die englische Version mit Leseprobe und Bestellmöglichkeit aus Amerika.
Michael Staudinger BDÜ, Diplom-Betriebswirt FH, MBA, qualifizierter Fachübersetzer Englisch-Französisch-Deutsch für die Lebensmittelbranche: Agrarwirtschaft, Lebensmittelverarbeitung, Lebensmittelsicherheit (Eigenkontrollsystem nach HACCP), Hygiene- und Vorratsschädlinge, Handel (Ladenmarketing im LEH), Lebensmittelvertrieb, Gastronomie- und Hotelbetrieb.
German for the food industry: freelance German translator specialising in the entire food supply chain - fishery, horticulture, food processing (flow charts), food safety, food hygiene, integrated pest management (IPM), audit reports, food logistics, grocery retailing (in-store marketing/visual merchandising), sales training courses (FMGC) and the hospitality industry.
Traducteur indépendant français vers allemand, qualifié et spécialisé dans l'agroalimentaire. Domaines: agriculture, viticulture, viniculture, production industrielle alimentaire, sécurité
alimentaire, hygiène des aliments/lutte intégrée contre les nuisibles (3D), certification IFS et BRC /rapports d'audit, distribution alimentaire/chaîne du froid, marketing alimentaire pour les
PGC, grande distribution: gestion des supermarchés/ hypermarchés, restauration, hôtellerie.
Book on Demand: Verlag zur Selbstpublikation von Büchern, bei dem auch "Yaffa, Gottes Kaktusfeige" veröffentlicht wird.